„Mein Herz ist jedesmal in Feststimmung, wenn eine Frau aus dem Schatten hervortritt“
Dieser Satz der senegalesischen Schriftstellerin Mariama Bâ ist Motto des Vereins „Initiative LiBeraturpreis“,
der 1987 mit der Absicht gegründet wurde, einen etwas anderen Literaturpreis zu stiften:
- Der Preis wird von Leserinnen und Leser gestiftet und verliehen.
- Mit dem Preis werden ausschließlich Frauen ausgezeichnet.
- Der kulturelle Hintergrund der Autorinnen liegt in Asien, Afrika oder Lateinamerika.
Die Idee, Autorinnen aus „Ländern
des Südens“ zu fördern, ist aus der Arbeit des Ökumenischen Zentrums Christuskirche in Frankfurt/M.
erwachsen, um der bei uns häufigen Thematisierung von ökonomischer und politischer Instabilität
in diesen Ländern Informationen über den kulturellen Reichtum entgegenzusetzen.
Bücher laden dazu ein, anderen Kulturen zu begegnen und eigene Wahrnehmungen zu überprüfen, ermöglichen
uns Einblicke in die gesellschaftliche Realität, in das Denken und Fühlen der Menschen. Erst eine veränderte
Wahrnehmung lässt uns fremde Kulturen als gleichwertig erkennen. Indem wir uns literarisch mit dem Leben in
den „Ländern des Südens“ auseinandersetzen, befreien wir uns von alten Denkmustern. Das große „B“
im Titel des Preises will u.a. auf diese Form von Befreiung hinweisen.
Der Preis ist mit einem symbolischen Preisgeld von 1.000 DM dotiert; verbunden mit der Auszeichnung ist eine Einladung zur Frankfurter Buchmesse. Er wird ausschließlich an Frauen vergeben, weil Frauen im Literaturbetrieb - überall in der Welt! - es oft noch schwerer haben, wahrgenommen zu werden, als ihre männlichen Kollegen.
Das Verfahren: Mitglieder und Freunde
der Initiative treffen auf der Basis sämtlicher im Vorjahr in deutscher Übersetzung erschienenen Bücher
die Vorauswahl, die Endauswahl nimmt eine Jury von Literaturprofis vor. Einmal jährlich - nach der Frankfurter Buchmesse - erscheint eine Literaturliste der im vorangegangenen
Jahr in deutscher Sprache erschienen Bücher von Autorinnen aus den "Ländern des Südens"
mit Titeln, die für eine Preisverleihung in Frage kommen. Dann werden alle interessierten Leserinnen und Leser
eingeladen, Stellungnahmen dazu bis jeweils Mitte April des folgenden Jahres abzugeben. In der zweiten Aprilhälfte
entscheiden dann die Mitglieder der Initiative, welche Bücher der Jury vorgeschlagen werden. Die Jury, deren
Zusammensetzung jedes Jahr variiert, besteht aus Literatur-Profis, Autorinnen und Autoren, BuchhändlerInnen,
ÜbersetzerInnen, VerlegerInnen und LiteraturwissenschaftlerInnnen. Die Jury prüft die Titel der Auswahlliste
und wählt die LiBeraturpreisträgerin aus.
Das
Nord-Süd Büro im Bahnhof Langendreer arbeitet schon länger mit der Initiative LiBeraturpreis; einige der
Autorinnen der Auswahllisten waren unsere Gäste. Auch Astrid Roemer, Preisträgerin 1999, las bei uns
aus ihrem Roman „Könnte Liebe sein“. Viele ZuhörerInnen interessierten sich für die Initiative, deshalb hier nun die Liste für
die nächste Preisverleihung:
Aboulela,
Leila [Sudan]: Die Übersetzerin.
Roman. Göttingen: Lamuv 2001 240 S.. ISBN: 3-88977-597-7
Accad, Evelyne (Libanon):
Die Beschnittene
Roman. <L' excisée, dt.>. Aus dem franz. von Sylvia Ill-Kempkes. - Bad Honnef : Horlemann, 2001. - 144 S. ISBN
3-89502-129-6
Allende, Isabel [ Chile]: Porträt in Sepia
Roman. <Retrato en sepia, dt.> Aus d. Span. v. Lieselotte Kolanoske. Frankfurt am Main : Suhrkamp 2001. 460 S. ISBN: 3-518-41280-9
Alvarez, Julia [Mexiko]: Im Namen der Salomé
Roman. <In the name of Salomé, dt.> Aus dem Amerikan. von Carina von Enzenberg. München ; Zürich : Piper 2001.423
S. ISBN 3-492-04275-9
Belli, Gioconda [Nicaragua]:Die
Verteidigung des Glücks - Erinnerungen an Liebe und Krieg.
<El país bajo mi piel , dt.> Aus dem Span. von Lutz Kliche. München ; Wien : Hanser 2001. 413 S. : Ill.
ISBN:
3-446-19976-4
Chiziane, Paulina [Mosambik]: Liebeslied
an den Wind.
Roman. <Balada de amor ao vento, dt.> Aus d. Portug. v. Claudia Stein und Michael Kegler. Frankfurt <Main>:
Brandes & Apsel 2001 144 S. ISBN 3-86099-479-4
Chong, Denise [China]:
Das Mädchen hinter dem Foto - die Geschichte der Kim Phuc.
Mit einem Vorw. von Perry Kretz. < The girl in the picture, dt.>. Aus dem Amerikan. von Sabine Schulte. - 1. Aufl.. - Hamburg : Hoffmann und Campe, 2001.
- 447 S. : Ill. ISBN 3-455-09330-2
Davenport, Kiana [Hawaii]:
Gesang der verlorenen Frauen
Roman. Aus dem Engl. von Ulrike Seeberger. München : Dt. Taschenbuch-Verl. 2001 479 S. ISBN: 3-423-24248-5
Djebar,
Assia [Algerien]: Durst.
< La soif, dt.> Aus dem Franz. von Rudolf Kimmig. Mit einem Nachw. von Clarisse Zimra. Zürich : Unionsverl.
2001. 155 S. ISBN 3-293-00279-X
Fall, Aminata Sow [Sudan]:
Die Rückkehr der Trommeln
Roman. <L' appel des arènes, dt.> Aus dem Franz. übertr. von Cornelia Panzacchi. - München ; Wien : Ed. Kappa,
2001. - 175 S. ISBN 3-932000-54-4
Gordimer, Nadine [Südafrika]:
Ein Mann von der Straße
Roman. < The pickup, dt.> Aus dem Engl. von Heidi Zerning. - Berlin : Berlin-Verl., 2001. - 271 S. ISBN 3-8270-0005-X
Lamazares, Ivonne [Kuba]:
Sugar Island - ein Kuba-Roman
Dt.
von Ariane Böckler Köln : Kiepenheuer und Witsch 2001 240 S. ISBN: 3-462-03005-1
Loung Ung [Kambodscha]: Der weite Weg der Hoffnung
<First
They Killed My Father,dt.> Aus d. Amerik. v. Astrid Becker. Berlin: Argon 2001. 344 S. ISBN: 3-87024-538-7
Makampe, Mireille [Kamerun]:
Der Wille meines Vaters geschehe
Eine
Frau aus Kamerun erzählt ihre Geschichte. Aus d. Französ. v. Ursula Krebs. Hamburg : Hoffmann und Campe,
2001. 254 S. ISBN 3-455-11345-1
Nakhjavani,
Bahiyyih [Iran]: Die Satteltasche
Roman. <The saddlebag, dt.>. Aus dem Engl. von Anette Grube. München : Goldmann, 2001. - 250 S. ISBN 3-442-75034-2
Rakotoson, Michèle
[Madagaskar]: Das Lied der Ausgestossenen
Roman. Göttingen: Lamuv 2001. ISBN 3-88977-598-5
Slovo, Gillian [Südafrika]:
Roter Staub
Roman.
[Red dust ,dt.>] Aus d. Engl. v. Uda Strätling. München. Kunstmann, 2001. - 332 S. ISBN 3-88897-275-2
Suarez,
Karla [Kuba]: Gesichter des Schweigens
Roman.
[Silencios ,dt.>] Dtsch. v. Sabine Giersberg. Reinbek bei Hamburg : Rowohlt-Taschenbuch-Verl., 2001. - 246 S.
(Rowohlt-Paperback) ISBN 3-499-22723-1
Tadjo, Véronique
[Elfenbeinküste]: Der Schatten Gottes - Reise ans Ende Ruandas
mit
einer Zeittafel. < L' ombre d'imana, dt.>. Aus dem Franz. von Sigrid Groß. Missio. - Wuppertal : Hammer, 2001. - 140 S. ISBN
3-87294-868-7
Tahawi, Miral al- [Ägypten]:
Das Zelt
Roman. Aus d. Arab. v. Doris Kilias. 2001. Zürich : Unionsverl., 2001. - 138 S. ISBN 3-293-00289-7
Tan, Amy [China]: Das Tuschezeichen.
<The bonesetter's daughter, dt.>. Dt. von Elke Link. - 1. Aufl.. - München. Goldmann, 2001. - 446 S. ISBN 3-442-30455-5
Valdes, Zoe [Kuba]: Geliebte
erste Liebe
Roman.
[Querido primer novio ,dt.>] Aus d. kuban. Span. v. Peter Schwaar. Zürich : Ammann, 2001. - 358 S. (Meridiane
; Bd. 33) ISBN 3-250-60033-4
Vera, Yvonne [Zimbabwe]:
Schmetterling in Flammen
<Butterfly
burning, dt.> Aus d. Engl. v. Thomas Brückner. München : Frederking und Thaler 2001. 172 S. ISBN 3-89405-818-8
Vera, Yvonne [Zimbabwe,
Hrsg.]: Black Women - Neue Literatur aus Afrika
Göttingen:
Lamuv 2001. ISBN: 3-88977-613-2
Wicomb, Zoe (Südafrika):
Davids Geschichte
Aus
d. Engl. v. Hilde Schruff. Göttingen: Lamuv 2001. 260 S. ISBN: 3-88977-614-0
Yanez, Mirta [Kuba]: Havanna
ist eine ziemlich große Stadt
Kubanische Erzählungen. Übers.: Mechthild Blumberg. - Bremen : Atlantik, Verl.- und Medienges., 2001.
136 S.
ISBN 3-926529-29-6
Und so geht’s: Wer bei der Vergabe
des LiBeraturpreises 2002 mitmachen möchte, liest eines, mehrere oder alle der vorgeschlagenen Bücher,
kauft sie oder leiht sie aus Bibliotheken und schreibt der Initiative ihre / seine Meinung. Diese kann aus einem
Wort bestehen (Klasse! / Mist!), aus Plus- und Minuszeichen oder aus Lobesworten bzw. kritischen Abhandlungen.
Vielleicht ist Eure / Ihre Lieblingsautorin ja die nächste Preisträgerin
und dann im Bahnhof zu erleben!
Der
LiBeratur-Förderpreis
Seit einiger Zeit wird ein Förderpreis an eine Autorin vergeben, deren
Texte noch nicht in deutscher Sprache vorliegen. Vorgeschlagen wird sie jeweils von einer der Preisträgerinnen
mit dem Ziel, eine Veröffentlichung auf deutsch zu ermöglichen. Diesjährige Preisträgerin ist
Yanick Lahens aus Haiti.
Nach einem Studienaufenthalt in Frankreich ist sie auf ihre Heimatinsel zurückgekehrt und unterrichtet an
der "Ecole Norm. Supérieure"
in Port-au-Prince. In französischer Sprache liegen von ihr
eine Novellensammlung, ein Essay und der Roman "Dans la maison du père" vor. Die Preisverleihung
findet im Rahmen der Leipziger Buchmesse statt.
Yanick Lahens ist am 20. März zu Gast im Bahnhof Langendreer. Weitere Informationen: Dagmar Wolf Tel. 0234 / 26612